Ho la fortuna di essere figlio d’arte, sono cresciuto in uno storico ristorante fondato nel 1946, dove mio padre Giovanni è stato accolto ed ha imparato la professione di ristoratore.
Nel 2005 ho aperto l'”hostaria da Pietro”, che gestisco insieme alla mia famiglia con grande passione per la cucina italiana.
Primi piatti
Fettuccine ai carciofi e pecorino / Home made pasta with artichokes and cheese
Spaghetti alla carbonara / Spaghetti with pork cheek, aggs and cheese
Spaghetti alla gricia / Spaghetti with pork cheek and cheese
Spaghetti alle vongole / Spaghetti with clams
Tagliolini allo scoglio (rossi o bianchi) / Home made pasta with mixed seafood and tomato
Tonnarelli cacio e pepe / Home made square spaghetti with cheese and black pepper
Secondi piatti
Filetto di manzo alla brace / Grilled beef tenderloin
Tagliata di manzo alla brace / Grilled sliced tenderloin
Entrecòte alla brace / Grilled beef loin
Hachè di manzo o vitella alla brace / Grelled beef or veal hamburger
Lombata di vitella alla brace / Grilled veal chop
Minuta di manzo alla brace / Grilled thin beef loin
Dolci
Biscotteria secca / Dry biscuits
Millefoglie di Cavallettì
Tiramisù / Coffee-flavoured dessert
Crème-caramel / Custard dessert
Frutta di stagione / Fresh seasonal fruit
Torta della sora Paola / Miss Paola's cake
MENÙ
Antipasti / Appetizers
Antipasto vegetariano / Mixed vedetagles
Insalata caprese / Mozzarella whit fresh tomato and basil
Carciofi alla romana (2 pezzi) / Artichokes prepared in the traditional roman style (2 pieces)
Mozzerella di bufala (due pezzi) / Buffalo mozzarella
Prosciutto e melone / Thinly sliced aged ham and fresh melon
Bresaola rughetta e parmigiano / Smoked beef salami and parmesan cheese
Salame artigiano / Artisanal salami
Contorni / Side dishes
Cicoria alla romana / Traditional spicy or garlic roman's chicory greens
Spinaci / Boiled spinach
Patate al forno / Roast potatoes
Patate fritte / Fried potatoes
Insalata mista / Mixed salad
Insalata verde / Green salad
Rucola e pachino / Arugola (rocket) and sweet pachino tomatoes
Fagioli al fiasco / White beans in the flask
Dolci e frutta / Dessert and fruit
Torta della sora Paola / Miss Paola's cake
Torta di mele / Apple pìe
Crostate / Fruit tart
Biscotteria secca / Dry biscuits
Millefoglie di Cavallettì
Tiramisù / Coffee-flavoured dessert
Crème-caramel / Custard dessert
Frutta di stagione / Fresh seasonal fruit
Fritti / Fried
Fiori di zucca (due pezzi) / Fried zucchini flowers with cheese and blossom (two pieces)
Crocchette di patate (due pezzi) / Potato croquettes (two pieces)
Polpettine di lesso (tre pezzi) / Fried meatballs of beef and cheese (three pieces)
Calamari fritti / Fried squids
Primi piatti / First courses
Fettuccine alla bolognese / Home made pasta with tomato and meat
Fettuccine al pomodoro / Home made pasta with tomato sauce
Fettuccine ai funghi porcini / Home made pasta with artichokes and cheese
Fettuccine ai carciofi e pecorino / Home made pasta with artichokes and cheese
Spaghetti alla carbonara / Spaghetti with pork cheek, aggs and cheese
Spaghetti alla gricia / Spaghetti with pork cheek and cheese
Spaghetti alle vongole / Spaghetti with clams
Tagliolini allo scoglio (rossi o bianchi) / Home made pasta with mixed seafood and tomato
Tonnarelli cacio e pepe / Home made square spaghetti with cheese and black pepper
Tagliolini all'astice / Home made pasta with lobster and tomato
Bombolotti all'amatriciana / Short rigatoni with pork cheek and tomato
Ravioli al pomodori / Home made pasta stuffed with cheese and spinach with tomato
Ravioli alle noci / Home made pasta stuffed with cheese and spinach with walnut's sauce
Secondi alla brace / Grilled meats
Filetto di manzo alla brace / Grilled beef tenderloin
Tagliata di manzo alla brace / Grilled sliced tenderloin
Entrecòte alla brace / Grilled beef loin
Hachè di manzo o vitella alla brace / Grelled beef or veal hamburger
Lombata di vitella alla brace / Grilled veal chop
Minuta di manzo alla brace / Grilled thin beef loin
Secondi piatti / Main courses
Parmigiana di melanzane / Eggplant parmesan
Ossobuco in umido / Stewed veal marrowbone with tomato
Polpettine di vitella al pomodoro/ Veal meatballs with tomato
Saltimbocca alla romana / Roman's veal escalopes with ham and sage
Cotoletta alla milanese / Fried veal chop
Filetto alla tartara / Raw beef tenderloin with tartara sauce
Carpaccio di manzo con rughetta e parmigiano / Paper-thin slices of raw beef with rocket and cheese
Secondi piatti di pesce / Main courses of fish
Spigola alla brace / Grilled sea bream
Orata alla brace / Grilled turbot
Rombo alla brace / Grilled turbot
Mazzancolle alla brace / Grilled tiger prawns
Scampi alla brace / Grilled shrimps
Calamari alla brace / Grilled squids
Orata alla Gaetana / Grilled sea bream with mixed sea food tomato and potatoes
Baccalà alla romana (solo venerdì) / Traditional roman's cod fish with tomato (friday only)
Specialità al tartufo / Truffle specialties
Tagliolini al tartufo nero / Hand made pasta with black truffle
Ravioli al tartufo nero / ravioli with black truffle
Risotto al tartufo nero / Rice and black truffle
Uova al tartufo nero / Steamed eggs and black truffle
Carpaccio di carne al tartufo nero / Paper-thin slices of raw beef and black truffle
Ravioli al tartufo bianco / Ravioli with white truffle
Risotto al tartufo bianco / Rice and white truffle
Uova al tartufo bianco / Steamed eggs and white truffle
Carpaccio di carne al tartufo bianco / Paper-thin slices of raw beef and white truffle
Zuppe / Soup
Zuppa di verdure / Roman vegetable soup
Pasta e fagioli / Pasta with traditional beans
Pasta e ceci (solo venerdì) / Pasta with chick-peas (friday only)